Открыл предвыборный сайт Собянина (ссылку принципиально не дам, нефиг им иц повышать).
Читаю.
Плачу.
“Факты воздействия на избирателей с целью принудить его к участию (неучастию) в выборах, а также на его свободное волеизъявление.”
Вот это “а также на его свободное волеизъявление” к чему относится? Нет, при кропотливом анализе понятно, что к “фактам воздействия”, но по-русски так не пишут. Это то ли тюменский, то ли тюркский какой-то…
Неужто корректоров грамотных не осталось вообще???
Мы русская языка не учили. Нам оно не надобно.